miércoles, 3 de marzo de 2010

Furmientu solicita a la Junta la traducción del Estatuto al leonés y al gallego.

El pasado día 23 de febrero, la asociación cultural Furmientu, para la defensa del patrimonio lingüístico de la provincia de Zamora, ha solicitado formalmente a la Junta de Castilla y León el desarrollo del artículo 5 de Estatuto de Autonomía, donde se dice que "el leonés será objeto de protección específica por parte de las instituciones por su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la Comunidad", y así mismo figura que "gozará de respeto y protección la lengua gallega en los lugares en que habitualmente se utilice".

Nuestro colectivo, en esta ocasión, ha solicitado la traducción de nuestro estatuto de autonomía a estas dos lenguas reconocidas oficialmente por ese mismo texto legal, a modo de "experiencia piloto", a la que, según el colectivo, deberían de seguir otras igualmente encaminadas a la salvaguarda del leonés y del gallego. En ese sentido, Furmientu se ofrece a colaborar con la administración en las traducciones, cuyos ejemplares serían repartidos por las zonas en que se hablan estas lenguas propias de Castilla y León.

Nuestra asociación cultural ha acompañado el escrito con la contestación dada por el Procurador del Común de Castilla y León hace pocos meses, en la que se daba la razón a Furmientu en relación a la queja presentada por la falta de desarrollo legal de este mismo apartado del estatuto.

No hay comentarios: